Neue Seite 1
HRVATSKA KULTURNA ZAJEDNICA U ŠVICARSKOJ
   

  

 

Neue Seite 1
O nama
╚asopis DO
Hrvatska
Va╣a pisma
Knjige
  Iz ęvicarske
  Zanimljivosti HR
  Linkovi
 

 

Kroatischer Kulturverein

Hrvatska Kulturna Zajednica

Eichtalboden 83

CH-5400 Baden

 


 

VAŽNO =>

 
 
 
hakave.gif
 
 

 

hous-logo.jpg

 

 

 

 

   
   
   
 

ETNOJEZI─îNA DISKRIMINACIJA HRVATSKOG JEZIKA U EUROPSKOM PARLAMENTU     (20.03.2019.)

─îesto mo┼żemo ─Źuti da hrvatski jezik nije ugro┼żen i da je afirmiran slu┼żbenim priznanjem jednoga od jezika Europske unije

Zaista nije ugro┼żen, jer je hrvatski 24. slu┼żbeni jezik u Europskoj uniji. Sve je iznimno dobro i valjda tip-top, ali ┼íto je od toga priznanja dobro, ako de facto hrvatski jezik ve─ç godinama ne mo┼że potpuno slu┼żbeno funkcionirati u Europskom parlamentu. Uzgred budi re─Źeno da je akademik Stjepan Krasi─ç u sklopu obilje┼żavanja ÔÇťMjeseca hrvatskoga jezika" u Dubrovniku rekao: ÔÇŁNasmijali su me politi─Źari kad su rekli kako je hrvatski jezik postao 24. slu┼żbeni jezik Europske unije, pa hrvatski jezik je bio prvi u Europi i jedan od svjetskih jezika!ÔÇŁ

Jo┼í u srednjem vijeku hrvatski je pod imenom ilirski bio jezik diplomacije u Carigradu, Rimu, Parizu..., bio je dakle svjetski jezik koji se je izu─Źavao i predavao na nekoliko europskih sveu─Źili┼íta. Mogu li sada, primjerice, Hrvati pisati institucijama Europske unije na hrvatskom i od njih primati odgovor na svojem materinskom, hrvatskom jeziku, ako jo┼í ne postoji u Europskom parlamentu tzv. ÔÇťkapacitet za osiguravanje cjelovite prevoditeljske uslugeÔÇŁ? Hrvatska je u Europskoj uniji ve─ç od 1. srpnja 2013. godine, vi┼íe od ┼íest godina! Koliko jo┼í zatreba godina da hrvatski bude potpuno primijenjen u radu Europskoga parlamenta? Ako hrvatski je ravnopravan ostalim jezicima EU, za┼íto ba┼í hrvatski i pojedini drugi jezici moraju ne┼íto jo┼í ─Źekati? Premnogo se govori o bogatstvu i jezi─Źnoj raznolikosti razli─Źitih jezika u EU, ali u stvarnosti, na djelu i dalje je ÔÇťcaru carevo, a Bogu Bo┼żjeÔÇŁ. I sada hrvatski jezik zauzima neravnopravan polo┼żaj u Europskoj uniji.

Hrvatskomu jeziku su otvorili vrata, s jedne strane, ali s druge strane zatvorili na neodre─Ĺeno vrijeme pravo potpunoga funkcioniranja zajedno s ostalim slu┼żbenim jezicima Europske unije. Stvara se katkada dojam da ─Źekaju neki drugi jezik, vjerojatno srpski, pa da se kona─Źno rije┼íi sudbina hrvatskoga u Europskom parlamentu. Zajedni─Źki jezik je, po svemu sede─çi, jeftinije rje┼íenje nego nekoliko srodnih jezika. Podsjetimo, britanski zastupnik u Europskom parlamentu Charles Tannoch jednom je prigodom rekao: ÔÇŁMalo sam iznena─Ĺen najavom hrvatskoga jezika kao slu┼żbenoga. Ne mislite nas valjda obremenjivati tro┼íkovima prevo─Ĺenja na hrvatski, bosanski, crnogorski i srpski? Stanovnici zapadnoga Balkana moraju se dogovoriti o jednom jeziku koji svi razumijuÔÇŁ (v. portal Index, 21. o┼żujka 2007.).

Koristim prigodu kao kroatist zahvaliti eurozastupnici gospo─Ĺi Ru┼żi Toma┼íi─ç na nastupu u za┼ítitu hrvatskoga jezika na plenarnoj sjednici u Strasbourgu. Svaka joj ─Źast! Podsjetimo da jo┼í 2013. god. na plenarnoj sjednici Europskoga parlamenta upozorila eurozastupnike na opasne tendencije poku┼íaja guranja hrvatskoga jezik u neki zajedni─Źki jezik. Izvan svake dvojbe, zastupnicu Ru┼żu Toma┼íi─ç koja je ponovno otvorila pitanje zastupljenosti hrvatskoga jezika u EU valja poduprijeti i zahvaliti joj na dobrom radu u Europskom parlamentu.

Na ┼żalost institucije koje su odgovorne za skrb i ┼íirenje hrvatskoga jezika u svijetu ponovno ┼íute, umjesto da budu zajedno sa svojim zastupnicima. Hrvatska je u┼íla u Europsku uniju sa svojim Ustavom gdje je hrvatski jedan i jedinstven slu┼żbeni jezik, drugoga nema i ne ─çe biti nikad. Treba u krajnjoj liniji po┼ítovati izbor, ─Źast i dostojanstvo bilo kojega naroda, njegovu etnolingvokulturnu ba┼ítinu, istobit (identitet) i ustav.

Artur Bagdasarov, hkv.hr

www.hkz-kkv.ch

170 -2019

Neue Seite 1
© 2002 HKZ Hrvatska Kulturna Zajednica
Design & programming: