Neue Seite 1
HRVATSKA KULTURNA ZAJEDNICA U ŠVICARSKOJ
   

  

 

Neue Seite 1
O nama
╚asopis DO
Hrvatska
Va╣a pisma
Knjige
  Iz ęvicarske
  Zanimljivosti HR
  Linkovi
 

 

Kroatischer Kulturverein

Hrvatska Kulturna Zajednica

Postfach

CH-8050 Zuerich

 


VAŽNO =>

 
 
 
hakave.gif
 
 

 

 

 

hous-logo.jpg

   
   
   
 

SKEPTI─ćNI JEZIKOSLOVCI, OPTIMISTI─îNI DIPLOMATI      (11.04.2011.)

Jezikoslovci i diplomati o hrvatskom kao slu┼żbenom jeziku EU

Matica hrvatska i Diplomatska akademija Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija organizirale su u petak, 8. travnja 2011. U Maloj dvorani Matice hrvatske, zajedni─Źki okrugli stol na temu "Hrvatski - slu┼żbeni jezik EU".

Bila je to prva u nizu planiranih rasprava na temu hrvatskog kao slu┼żbenog jezika u EU. Diplomati su nastojali odagnati strahove i brige o tome ho─çe li ili ne hrvatski jezik u EU biti ravnopravan kao i jezici ostalih ─Źlanica, no jezikoslovci nisu podijelili njihov optimizam.

Dr┼żavni tajnik u Ministarstvu vanjskih poslova i europskih integracija Andrej Plenkovi─ç rekao je da je u poglavlju 34 odredbe o jezi─Źnom re┼żimu jasna, i ne ostavlja nikakve dileme ho─çe li hrvatski jezik postati slu┼żbeni jezik EU.

Jezikoslovac, akademik Radoslav Kati─Źi─ç je kazao da hrvatski jezik jest priznat, ali da postoje jake snage koje ┼żele da hrvatski i srpski budu jednako va┼że─çi. "Jo┼í mi je lo┼íe u ┼żelucu od du┼żnosnice Ha┼íkog suda koja je govorila srpski - ne zato ┼íto bi jezik bio lo┼í, nego zato ┼íto se zahtjevalo da prihvatim taj jezik kao svoj, a to ne mogu dok sam ┼żiv", kazao je.
"Hrvatski i drugi slavenski jezici, poput srpskog, jesu srodni i razumljivi - iako ne uvijek i u svemu - i tuma─Ź uglavnom nije potreban pa se zato nekima ─Źini da bi to trebalo uzimati kao jedan te isti jezik razlu─Źen na varijante upozoriv┼íi da bi se moglo dogoditi da hrvatski jezik postane samo varijanta koja nema vrijednosti niti iziskuje obzire. A to je nasilje", dodaje Kata─Źi─ç.


Diplomatima je poru─Źio da je pitanje hrvatskog jezika, pitanje kulturnog identiteta i da ne smiju biti pragmati─Źni, nego do kraja na─Źelni.

Nitko ne vodi brigu kakav je hrvatski jeziku u ┼íkoli i u medijima, upozorio je akademik August Kova─Źec. Ne vjeruje u EU, niti se pouzdaje u hrvatsku vlast. "Ba┼í je briga austrijskog tajkuna kakav je hrvatski u njegovim novinama ili njema─Źkog tajkuna za jezik na njegovoj TV u Hrvatskoj. Volio bih biti optimist, ali za to nemam previ┼íe razloga", rekao je.

Iz Ministarstva znanosti, obrazovanja i ┼íporta naveli su pak kako pod njihovom nadle┼żnosti postoji 38 lektorata hrvatskog jezika u 21 zemlji te jedan katedra za hrvatski jezik u Rimu, dok su zahtjeve za otvaranjem lektorata uputili iz Turske, Norve┼íke i Portugala, ┼íto tako─Ĺer smatraju jednim od va┼żnih doprinosa ┼íirenju i popularizaciji hrvatskog jezika.

 

 

Neue Seite 1
© 2002 HKZ Hrvatska Kulturna Zajednica
Design & programming: TOKU