Neue Seite 1
HRVATSKA KULTURNA ZAJEDNICA U ŠVICARSKOJ
   

  

 

Neue Seite 1
O nama
╚asopis DO
Hrvatska
Va╣a pisma
Knjige
  Iz ęvicarske
  Zanimljivosti HR
  Linkovi
 

 

Kroatischer Kulturverein

Hrvatska Kulturna Zajednica

Postfach

CH-8050 Zuerich

 


VAŽNO =>

 
 
 
hakave.gif
 
 

 

 

 

hous-logo.jpg

   
   
   
 

JEZI─îNI KUTAK - PRE┼áU─ćENE RIJE─îI      (08.10.2015.)

Na Hrvatskoj televiziji vodila se zanimljiva rasprava treba li sinkronizirati srpske filmove na hrvatski jezik ili ne

Narod koji sebe smatra samosvojnim, te svoju samobitnost, me─Ĺu inim, prepoznaje i odnosom prema vlastitomu jeziku kao va┼żnomu elementu samosvojnosti, nedvojbeno bi sinkronizaciju prihvatio kao ─Źinjenicu o kojoj uop─çe ne treba raspravljati. Na ┼żalost, u Hrvatskoj nije tako. Mogli smo ─Źuti mi┼íljenje kako srpski jezik ne treba sinkronizirati jer je hrvatskim gledateljima smije┼ían.


Mo┼żda im jest smije┼ían, ali na taj na─Źin postupno prestaju razlikovati ┼íto pripada vlastitomu jeziku, a ┼íto ne. Hrvatskomu jeziku, koji ima toliko dijalekata, mjesnih govora, razli─Źitih slengova, ne treba pomo─ç drugih za podizanje stupnja komi─Źnosti nekoga djela. Upravo tom hrvatskom raznoliko┼í─çu slu┼że se, prema potrebi, na┼íi prevoditelji pri prevo─Ĺenju djela iz razli─Źitih jezika, a tako je i pri sinkronizaciji dje─Źjih crtanih filmova na hrvatski jezik.


Umjesto toga, na┼í normirani hrvatski knji┼żevni jezik postaje na televiziji sve "─Źudniji"

Nedavno sam se zapanjila kada sam u titlu pro─Źitala: ima da napravi┼í. Najprije sam se zbunila i trebalo mi je neko vrijeme da uop─çe shvatim da je to srpski prijevod umjesto hrvatskoga: treba┼í to napraviti. Nakon toga sam se osje─çala tako nelagodno da sam izgubila volju dalje gledati program. Na ┼żalost, to nije jedini primjer zanemarivanja hrvatskoga jezika. Umjesto hrvatskih rije─Źi sudionik i sudionica pojavljuju se suu─Źesnik i suu─Źesnica kao ─Źudna mje┼íavina izme─Ĺu hrvatskoga sudionik i srpskoga suu─Źesnik. Naj─Źe┼í─çe nas takvim jezikom darivaju RTL, Nova i Doma, ali i Hrvatska televizija ne zaostaje previ┼íe. Sve je te┼że ─Źuti dobru hrvatsku rije─Ź prora─Źun. Za┼íto nam se uporno name─çe bud┼żeti.


Usto, u najnovije vrijeme postalo je moderno prešutjeti dio poruke

U informativnim i ostalim emisijama govori se o agresiji u Domovinskom ratu (bez navo─Ĺenja tko je tu agresiju izvr┼íio). Na isti se na─Źin govori o napadima na Dubrovnik, o zlo─Źinima u Vukovaru itd. To me podsje─ça na ratno Sarajevo, kada se, u doba najve─çe agresije, u tamo┼ínjim lokalnim medijima govorilo da ih napadaju "oni s planine".

U na┼íim su se informativnim emisijama tomu jako i┼í─Źu─Ĺavali, a sada smo, ─Źini se, prihvatili taj obrazac neodre─Ĺenosti i pre┼íu─çivanja.

Osim hrvatskoga jala, neizlje─Źivo bolujemo i od hrvatske ┼íutnje.

 

hrvatski

srpski

 
trebaš to napraviti ima da napraviš
sudionik, sudionica suu─Źesnik, suu─Źesnica
prora─Źun bud┼żet

 

Piše: S. Vulić, www.hkz-kkv.ch

114-2015

 

 

Neue Seite 1
© 2002 HKZ Hrvatska Kulturna Zajednica
Design & programming: TOKU