Neue Seite 1
HRVATSKA KULTURNA ZAJEDNICA U ŠVICARSKOJ
   

  

 

Neue Seite 1
O nama
╚asopis DO
Hrvatska
Va╣a pisma
Knjige
  Iz ęvicarske
  Zanimljivosti HR
  Linkovi
 

 

Kroatischer Kulturverein

Hrvatska Kulturna Zajednica

Eichtalboden 83

CH-5400 Baden

 


 

VAŽNO =>

 
 
 
hakave.gif
 
 

 

 

hous-logo.jpg

 

 

 

   
   
   
 

PRIDJEV "HRVATSKI"   (27.01.2022..)

Stoji li premijer Plenkovi─ç iza ukidanja pridjeva "hrvatski" u dr┼żavnim tvrtkama


Dok se javnost bavi teku─çim politi─Źkim problemima prije svega pandemijom korone u takvoj politi─Źkoj zavjetrini doga─Ĺaju se procesi upereni protiv hrvatskog nacionalnog identiteta i suvereniteta, bez obzira koliko je malo od njega ostalo ulaskom Hrvatske u Europsku uniju. U takvom okru┼żenju i okolnostima treba promatrati potajno eliminiranje pridjeva "hrvatski" iz javnog naziva dviju dr┼żavnih tvrtki. To su Hrvatska lutrija i Hrvatska po┼íta koje su preko no─çi ostale bez "hrvatskog" atributa.

To podsje─ça na ono doba komunisti─Źke Hrvatske kao dijela komunisti─Źke Jugoslavije kad pridjev hrvatski nije smio biti uporabljen u bilo kojem slu─Źaju pri nazivu najva┼żnijih javnih institucija. Poznato je za┼íto je ba┼í u Zagrebu, a ne u Beogradu, postojala "Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti" koja nota bene i danas kad su u pitanju vitalni hrvatski nacionalni interesi uglavnom ┼íuti na brojne napade iz Beograda.

Manje je poznato, odnosno treba podsjetiti, da se novinarsko dru┼ítvo nije smjelo zvati "Hrvatsko novinarsko dru┼ítvo" nego "Dru┼ítvo novinara Hrvatske". Taj naboj uporabe posvojnog pridjeva je bio toliko sna┼żan da je na prvoj novinarskoj skup┼ítini u slobodnoj Hrvatskoj odbijen prijedlog za promjenu naziva, ┼íto je u─Źinjeno tek kasnije, ali je po dosada┼ínjem djelovanju HND-a taj duh i dalje prisutan u njemu.

Isto tako i knji┼żevni─Źko dru┼ítvo moralo se zvati Dru┼ítvo knji┼żevnika Hrvatske, a ne Dru┼ítvo hrvatskih knji┼żevnika i tako u nedogled. Atribut "hrvatski" bio je jednostavno zabranjen, a ako je bio dozvoljen to je kao na primjeru naziva jezika bilo "hrvatski i srpski".


Da bih razjasnio jezi─Źno ─Źistunstvo dviju javnih tvrtki uputio sam na temelju Zakona o pravu na pristup informacijama upit upravama sa sljede─çim pitanjima:

1) Zašto je promijenjen dosadašnji naziv "Hrvatska lutrija u "Lutrija" (Hrvatska pošta u Pošta)?

2) Koje je upravno tijelo "Hrvatske lutrije" (Hrvatske pošte) donijelo odluku o promjeni firme i je li se pri tome poštovala zakonska procedura?

3) S kakvim je obrazlo┼żenjem usvojena odluka o promjeni imena firme?

4) Koliko će se utrošiti novca da se mijenjanjem natpisa firme u poslovnicama i drugim troškovima provede ova odluka?


Na taj upit iz "Lutrije" dobio sam od Martine Ga┼íljevi─ç, zamjenice slu┼żbenice za informiranje sljede─çi odgovor:

"Hrvatska Lutrija nije promijenila naziv, te je ono i nadalje njeno puno ime, a ┼íto ste slobodni provjeriti u Sudskom registru. Novost je samo mogu─çnost kori┼ítenja skra─çenog oblika, a ona je uvedena zbog prilagodbe tr┼żi┼ínim kretanjima i tehnolo┼íkim trendovima koji donose nove komunikacijske platforme. To su osnovni razlozi zbog kojih se danas u komunikaciji s igra─Źima i ┼íirom javnosti koristi i skra─çena i puna verzija novog logotipa odnosno imena - Hrvatska Lutrija i Lutrija. Ova promjena samo je dio cjelokupnog projekta novog vizualnog identiteta koji je zapo─Źet krajem 2018. godine, kojim smo prije svega ┼żeljeli odgovoriti na izazove novih trendova poput atraktivnosti i adaptibilnosti, te se pribli┼żiti novim tr┼żi┼ínim segmentima - posebice mla─Ĺoj populaciji. Budu─çi da u svim dosada┼ínjim reakcijama na┼íih igra─Źa dominiraju pozitivni dojmovi, slobodni smo zaklju─Źiti da je na┼í slijed razvoja, napredovanja i ┼żelje da se odmaknemo od konkurencije te osna┼żimo percepciju o pravoj vrijednosti, snazi i kvaliteti Hrvatske Lutrije, prepoznat i pozdravljen. Ukratko, nakon punih dvadesetak godina promijenili smo vizualni identitet, a sam projekt implementacije novog lica na┼íe Lutrije zapo─Źet je tijekom 2019. godine temeljem unaprijed osiguranih/planiranih potrebnih resursa. Svi tro┼íkovi implementacije novog vizualnog identiteta, kako financijski tako i izvedbeni (oprema i vrijeme), na taj su na─Źin uskla─Ĺeni s preure─Ĺenjem na┼íih prodajnih mjesta."


Na isto pitanje iz "Hrvatske pošte" dobio sam ovaj odgovor:

1) Tvrtka ovog dru┼ítva glasi HP Hrvatska po┼íta d.d., a skra─çeno HP d.d. Stoga nije to─Źna tvrdnja da bi tvrtka bila promijenjena iz "Hrvatska po┼íta" u "Po┼íta". Iz navedenog razloga na odnosno pitanje se odgoara prethodno navedenom informcijom o aktualnoj tvrtki ovog dru┼ítva.

2) Tvrtka ovog trgova─Źkog dru┼ítva utvr─Ĺena je odredbom ─Źl. 3. stavak 2. Zakona o razdvajanju Hrvatske po┼íte i telekomunikacija na Hrvatsku po┼ítu i Hrvatske telekomunikacije. Statut ovog trgova─Źkog dru┼ítva usvojen je od Vlade republike Hrvatske, a u skladu s odredbama Zakona o razdvajanju Hrvatske po┼íte i telekomunikacija na Hrvatsku po┼ítu i Hrvatske telekomunikacije.

3) Temelj za promjenu tvrtke predstavljaju odredbe Zakona o razdvajanju Hrvatske pošte i telekomunikacija na Hrvatsku poštu i Hrvatske telekomunikacije.

4) S obzirom na znatni protek vbremena od utvr─Ĺivanja aktualne tvrtke ovog trgova─Źkog dru┼ítva odgovaraju─çe promjene natpisa sa sadr┼żajem tvrtke u prostorijama u kojima su poslovnice ovog trgova─Źkog dru┼ítva provedene su u ranijim razdobljima.


Ni jedan ni drugi odgovor nisu pru┼żili izravni odgovor za┼íto je do┼ílo do ukidanja na javnim mjestima odnosno u uredima Hrvatske po┼íte ili prodajnim mjestima Hrvatske lutrije do ukidanja pridjeva "hrvatski". Dodu┼íe Hrvatska lutrija je to u─Źinila temeljitije od Hrvatske po┼íte pa su natpisi nad njezinim poslovnicama druk─Źije dizajnirani dok je na po┼ítanskim uredima tako─Ĺer promijenjen logtip naravno bez pridjeva "hrvatski", ali je stari naziv ostao na raznim potvrdama i formularima "Hrvatske po┼íte".

─îudno je obrazlo┼żenje iz "Hrvatske lutrije" da je skra─Źeni naziv "uveden zbog prilagodbe tr┼żi┼ínim kretanjima i tehnolo┼íkim trendovima koji donose nove komunikacijske platforme". Dakle pridjev "hrvatski" je smetao "prilagodbi tr┼żi┼ínim kretanjima i tehnolo┼íkim trendovima". I jedna i druga tvrtka pozivaju se na upis u sudski registar, ali nije obja┼ínjeno za┼íto je pridjev "hrvatski" nepotreban u komunikaciji s korisnicima i lutrije i po┼íte. Nije odgovoreno ni na pitanje koliko ─çe novaca biti utro┼íeno na promjeni naziva.


U svakom slu─Źaju brisanje pridjeva "hrvatski" iz naziva dviju tvrtki u dr┼żavnom vlasni┼ítvu uklapa se u trend rashrva─çivanja narodnog identiteta koji je pod pritiskom "duboke dr┼żave" prisutan posljednjih godina s naglaskom na vladavinu kancelara Andreja Plenkovi─ça koji i sam o─Źito u kontekstu njegove najavljene agende da promijeni Hrvatsku i vrlo rijetko upotrebljava atribut "hrvatski".

Jo┼í je vi┼íe taj trend uo─Źljiv po u─Źestalim poku┼íajima iz Srbije koji u napadu na hrvatski identitet nije─Źu postojanje hrvatskoga jezika, pa kao ┼íto je to slu─Źaj u posljednje vrijeme i hrvatske kulture. ─ćelnik jednog dijela srpske narodne manjine u Hrvatskoj i vo─Ĺa svojevrsne "pete kolone" Milorad Pupovac, vrlo rijetko uop─çe spominje Hrvatsku kao dr┼żavu, nego je to za njega "ova zemlja", pa u tom smislu uop─çe na uporabljuje pridjev "hrvatski".

Na takva velikosrpska posizanja za hrvatskim identitetom Andrej Plenkovi─ç uop─çe ne reagira ili to prepu┼íta svojim ministraima, pa budu─çi da su predsjednici uprava "Hrvatske lutrije" i "Hrvatske po┼íte" Mario Musa odnosno Ivan ─ćulo naravno ─Źlanovi HDZ-ove vladaju─çe garniture, jedan od klju─Źnih odgovora na pitanje za┼íto su te dvije tvrtke izbacile pridjev "hrvatski" mogao bi se u ┼íirem smislu nalaziti u Plenkovi─çevoj agendi da "promijeni Hrvatsku".


Vjekoslav Krsnik, Neovisni politi─Źki savjetnik
Zagreb, 26. sije─Źnja 2022.

Priredila D. Gaupp

www.hkz-kkv.ch

186 -2022

Neue Seite 1
© 2002 HKZ Hrvatska Kulturna Zajednica
Design & programming: